Localization solutions | eLearning development


any language

We invite you to discover how our dedication to exceptional quality and service and our commitment to long–term collaborative relationships can contribute to your success.

Get in touch
“Give us a challenge, we’re up for it”.

We don’t just offer services – we provide solutions.

At LinguaGraphics, we specialize in providing expert guidance and recommendations for the optimal localization strategy to our clients.
Our commitment to delivering high-quality work and our
problem-solving capabilities have allowed us to undertake thousands
of exciting projects over our 16 years in the market.

About us

What we do

We are a dedicated team specializing in localization solutions. Our expertise spans design, formatting, and development, but our greatest strength lies in the unparalleled quality of our digital training materials.

Good Practices

Whether you’re looking to request a job, provide feedback, or make changes to our work, you’ll find easy-to-follow instructions here.

  • Essential Details for your Request Submission.
  • Best Practices for DTPQA and LQA Feedback
Read more

Explore our expertise in developing eLearning courses in Storyline and Rise ;)

and you’ll also learn simple actions to take care our environment

If you don’t see a service listed, don’t worry!
We’re adaptable and ready to meet your unique needs.

Contact us

Our Professional Process

At Linguagraphics, our commitment to excellence is woven into every step of our process. From the moment we receive your project, to the final delivery of completed work.

Step 01

Request Reception

Your project begins the moment we receive your request. Occasionally, you might not have all the necessary source files ready for a detailed quote. That's not a problem at all! At LinguaGraphics, we're flexible. We can provide a ballpark or budgetary quote to help you start planning. We welcome all your queries and thrive on finding solutions to meet your unique needs.

Step 02

File Analysis & Quotation

Our experts meticulously analyze your files to create an accurate and fair quote tailored to your project's needs.

Step 03

Preparation for translation

Upon your approval, we prepare the files for translation, ensuring that all elements are optimized for the process.

Step 04

Post-Translation Formatting

When the files return from translation, we format them meticulously, ensuring that they align seamlessly with the source materials.

Step 05

Internal Quality Assurance (QA)

Quality is our priority. We conduct a rigorous QA process to verify the accuracy and consistency of the localized material.

Step 06

LQA / Client Review

We then send the files to you for review. Your feedback is invaluable to us, and we welcome any changes or suggestions you may have.

Step 07

Implementation of Changes

Upon receiving your feedback, we implement any necessary changes to the content. Our aim is to ensure the final output meets your expectations.

Step 08

Final Delivery

Once you approve the updated files, we send the final outputs. Our mission is to provide you with top-quality, accurately localized files that meet your needs perfectly.

Our localization skills know no limits;
We master languages of every kind.

Localization lets companies expand their reach, boost sales, and enhance user trust by catering to local languages and cultures. It also streamlines training for employees in different subsidiaries, ensuring consistent and relevant learning. This strategy strengthens both global market presence and workforce efficiency.

Understanding the target languages is crucial for preparing the document appropriately for translation. Prior of any discussion, we are convinced that a good file prep makes the difference. With our extensive experience in handling documents for multiple language encodings, we create separate files for different languages, ensuring an efficient translation and DTP process.

Yes, we have experience in working with Right-to-Left languages such as Arabic, Hebrew, and Persian. Our DTP experts ensure that the layout and design are appropriately adjusted for such languages.

You can reach out to us via our contact form, email, or phone. One of our project managers will get in touch to understand your needs and guide you through the process.

The DTP process in localization ensures that once content is translated, it retains its original design, layout, and format, adapting to the peculiarities of each language. This ensures that materials remain visually engaging and readable across different regions.

Companies might face challenges like cultural sensitivity, managing multimedia content, and ensuring consistent formatting. By employing specialized eLearning localization services and leveraging advanced authoring tools, these challenges can be effectively addressed.